﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《在落叶这件事情上》的评论</title>
	<atom:link href="http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 May 2014 12:55:24 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>热感狼牙套</title>
		<link>http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172#comment-1309</link>
		<dc:creator>热感狼牙套</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Nov 2013 17:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caozhenyi.blog.paowang.net/?p=172#comment-1309</guid>
		<description>&lt;strong&gt;热感狼牙套...&lt;/strong&gt;

この息子はアウトライン小説を考案し、話題だけで精神的な戦略を持って、段落が、詳細、浮き沈みは明らかで、メインラインは、明確な魅力的な、フラットで臨時の文学的なスキルを表示し、機知に富んだとしてそれを記述することができ、古典的な文は私の世代が研究をすべきである。...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>热感狼牙套&#8230;</strong></p>
<p>この息子はアウトライン小説を考案し、話題だけで精神的な戦略を持って、段落が、詳細、浮き沈みは明らかで、メインラインは、明確な魅力的な、フラットで臨時の文学的なスキルを表示し、機知に富んだとしてそれを記述することができ、古典的な文は私の世代が研究をすべきである。&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>曹臻一</title>
		<link>http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172#comment-35</link>
		<dc:creator>曹臻一</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 06:05:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caozhenyi.blog.paowang.net/?p=172#comment-35</guid>
		<description>姐姐，抱抱！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>姐姐，抱抱！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>曹臻一</title>
		<link>http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172#comment-34</link>
		<dc:creator>曹臻一</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 06:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caozhenyi.blog.paowang.net/?p=172#comment-34</guid>
		<description>往事不要再提，哈哈，谢谢想念。。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>往事不要再提，哈哈，谢谢想念。。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>天堂何在</title>
		<link>http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172#comment-26</link>
		<dc:creator>天堂何在</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 06:49:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caozhenyi.blog.paowang.net/?p=172#comment-26</guid>
		<description>你是虫虫啊，最近怎么都不来耍了，我挺想念你的文字和为人的态度，我这里还保留着当年你在茶馆和韭菜的八卦，说著名ID和那个女的故事。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你是虫虫啊，最近怎么都不来耍了，我挺想念你的文字和为人的态度，我这里还保留着当年你在茶馆和韭菜的八卦，说著名ID和那个女的故事。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Nana</title>
		<link>http://caozhenyi.blog.paowang.net/archives/172#comment-25</link>
		<dc:creator>Nana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 01:07:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caozhenyi.blog.paowang.net/?p=172#comment-25</guid>
		<description>恩，虫虫就是两行字，也胜过无聊的千言万语。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>恩，虫虫就是两行字，也胜过无聊的千言万语。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
